Le 4 mai 2021, la plateforme Yahoo Questions/Réponses fermera. Elle est désormais accessible en mode lecture seule. Aucune modification ne sera apportée aux autres sites ou services Yahoo, ni à votre compte Yahoo. Vous trouverez plus d’informations sur l'arrêt de Yahoo Questions/Réponses et sur le téléchargement de vos données sur cette page d'aide.
How do these greetings differ in terms of their use in the Greek language?
They are used to convey wishes for a happy new year.
"Evtikhes to neon etos!"
"Eftikhismenos o kenourghios khronos!"
Which is the more standard greeting?
2 réponses
- il y a 1 décennieRéponse favorite
Ευτυχές το νέο έτος -it's a bit more formal/old style
Ευτυχισμένος ο καινούργιος χρόνος-less formal style
(you can also say "Ευτυχισμένο το νέο έτος" still a bit formal,and it's a combination of both previous greetings)
Also we use -and it's the only thing that you'll hear both in formal and informal way,everyone is using it- Καλή Χρονιά (Kali Hronia)
Kali-nice,good
Hronia-Year
it's the same thing though.
- gollehurLv 4il y a 5 ans
the place i'm from we are saying Merry Christmas. i don't have something against Season's Greetings or chuffed holidays, yet you extra useful anticipate that i'm questioning of Christmas while i exploit those words. I trust the above answerer that announces the words at the instant are not a controversy, however the compelled use of them is. I moved from SC to the SF Bay section and individuals do no longer dare say Merry Christmas right here. i might think of that they do no longer exhibit Christmas words everywhere right here, on the prospect of folk being "offended." i'm moving lower back abode as quickly as humanly achieveable. This place is loopy, and way too politically maximum suitable. Why would not each and every individual have a thick pores and skin anymore? human beings desire to be lied to. Now you have long previous and have been given me started out...