Le 4 mai 2021, la plateforme Yahoo Questions/Réponses fermera. Elle est désormais accessible en mode lecture seule. Aucune modification ne sera apportée aux autres sites ou services Yahoo, ni à votre compte Yahoo. Vous trouverez plus d’informations sur l'arrêt de Yahoo Questions/Réponses et sur le téléchargement de vos données sur cette page d'aide.
Comment traduire en anglais le proverbe suivant : "Au royaume des aveugles les borgnes sont rois" Merci?
7 réponses
- Anonymeil y a 5 ansRéponse favorite
In the land of the blind, the one-eyed man is king.
Source(s) : Thou shalt not repeat what was told by your next (Next = prochain ; cqfd) - CandideLv 7il y a 5 ans
Ca n'a aucun sens de traduire un proverbe, il faut rechercher une expression qui veut dire la même chose mais pas la traduire, un anglophone ne comprendrait pas.
- insolentLv 7il y a 5 ans
Avant de demander comment ça se traduit tu est sûr que l'expression existe et est utilisée en anglais ?
- ?Lv 6il y a 5 ans
une expression française qui traduit que l'on est bon dans son propre milieu, doit y en avoir