Le 4 mai 2021, la plateforme Yahoo Questions/Réponses fermera. Elle est désormais accessible en mode lecture seule. Aucune modification ne sera apportée aux autres sites ou services Yahoo, ni à votre compte Yahoo. Vous trouverez plus d’informations sur l'arrêt de Yahoo Questions/Réponses et sur le téléchargement de vos données sur cette page d'aide.

?
Lv 6
? a posé la question dans Societé et cultureLangues · il y a 9 ans

Traduction d'un texte écrit en Italien - traduire en français?

Bonjour, Pouvez vous me traduire ce texte écrit en italien,en français

s'il vous plait et merci d'avance.

Stefano Perrera leggiamo have comprato da Gaimo Cardona, il feudo, o’ territorio della Guarda l’anno 1448. Il medesimo fu’ eletto nel 1450 Ambasciatore dell’ Universita’ di Malta al Re’ Alfonso, per conto di diversi pubblici affari dell’ Isola. Martiano Pirrera Giurato nel 1487.” (From Abela’s “Della Descrittione di Malta del Commendatore Abela” (1647))

3 réponses

Évaluation
  • il y a 9 ans
    Réponse favorite

    Le texte en italien n'est pas correct, on ne peut pas bien le traduire!

  • il y a 4 ans

    bon, on va dissiper tous les doutes possibles; pour ceux qui te disent d'aller sur un traducteur automatique comme il en existe par milliers sur information superhighway, il n'existe que trois possibilités (au choix ou en même temps, d'ailleurs...): _ils sont malhonnêtes: personne n'est assez fou pour aller sur un traducteur vehicle., sans filet, vehicle l. a. principale fonction de ce type de choses est de te proposer du lexique, mais pour ce qui est de l. a. correction de l. a. syntaxe, de l'orthographe, ou des tournures de words: ZOBE! _ils sont cons: de toute évidence, ce sont des habitués et ce type de personnes ne comprendra JAMAIS, JAMAIS, JAMAIS, qu'une device n'est PAS intelligente, elle est logique, nuance de taille _ils sont paresseux, flemmards, de mauvaise volonté flagrante: c'est juste histoire de gagner des factors quand ils répondent à tes questions, ou pour éviter de faire fonctionner le bol de tapioca fermenté qui leur sert de cerveau alors, je te le dis franchement, adresse-toi à quelqu'un qui s'y connait, un humain doué d'intelligence et qui a passé un specific temps dans le will pay de ta langue-cible... certaines institutions font ça très bien

  • il y a 9 ans

    Stefano Perrera nous lisons qu'il a acheté de Gaimo Cardona, le feudo, le territoire de Guarda en 1448. Le même fu'élu dans le 1450 ;l'Ambassadeur de l'Universite'de Malte de Re'Alfonso, pour le compte divers de publiques affaires de l'Île. Martiano Pirrera Juré dans le 1487. » (de Abela « des Descriiptions de Malta du Commandeur Abela » (1647))

Vous avez d’autres questions ? Pour obtenir des réponses, posez vos questions dès maintenant.