Le 4 mai 2021, la plateforme Yahoo Questions/Réponses fermera. Elle est désormais accessible en mode lecture seule. Aucune modification ne sera apportée aux autres sites ou services Yahoo, ni à votre compte Yahoo. Vous trouverez plus d’informations sur l'arrêt de Yahoo Questions/Réponses et sur le téléchargement de vos données sur cette page d'aide.
correction d'un texte en anglais please?
j'ai des bases d'anglais mais je reste assez mauvaise pour ce genre de truc.
Si vous ne comprenez pas quelque chose faites moi signe.
Hi,
I'm Sophie and I was in Erasmus at NUIG last year. I often attented to the activities of the juggling society. Maybe some of you remember me.
This year I belang to a kind of juggling society in U.C.L., my university. It's quite different from yours. We are ten jugglers living together in a flat call "Circokot". We organise course one time a week, a meeting of jugglers at night in the city each wednesday, shows, and a arts of street's festival. Here is our website (it's in french sorry): http://www.circokot.be/
I told them about you and we are wondering if you want to organize a meeting between NUIG's jugglers and the ones of U.C.L. We thing about visiting you 3 days and also a visit of you in Belgium.
I hope heard about you soon
So
6 réponses
- sovajLv 4il y a 1 décennieRéponse favorite
My name is Sophie and I participated at Erasmus at NUIG last year. I often attended the activities of the juggling society. Maybe some of you remember me.
This year I belong to a kind of juggling society in U.C.L., my university. It's quite different from yours. We are ten jugglers living together in a flat called "Circokot". We organise courses once a week, a meeting of jugglers at night in the city each Wednesday, shows, and a street art festival. Here is our website (it's in French sorry): http://www.circokot.be/
I told them about you and we are wondering if you could organize a meeting between NUIG's jugglers and the U.C.L. 's. We are thinking about paying you a visit for 3 days and also of visiting you in Belgium.
I hope we will hear about you soon !
Source(s) : Don't trust Google for long texts like this ! - Anonymeil y a 1 décennie
Il est très bien mais tu dis:
This year I belong.
We organise courses once a week: tu dis.
We were thinking about visiting you for 3 days and also visit you in Belgium.
Source(s) : Je suis Irlandais - PoufLv 4il y a 1 décennie
C'est pas mal et compréhensible... Quelques petits détails : One time -> once, a art of street's festival -> a street art festival, a meeting between NUIG and UCL jugglers, et pour la phrase de salutations : I'm looking forward to hearing from you...
- Anonymeil y a 1 décennie
va voir un prof cè mieux
- il y a 1 décennie
I'm Sophie => my name is Sophie
attended to the activities => attended the activities
belang => belong
thing about visiting => think visiting
and also a visit of you in Belgium => and we will be happy if you come to visit us here in Belgium.
- il y a 1 décennie
Si tu as des problèmes de traduction, tu vas sur google et ensuite sur " plus" et ensuite " traduir"
après tu tape ton texte en français et tu le traduit en anglais