Le 4 mai 2021, la plateforme Yahoo Questions/Réponses fermera. Elle est désormais accessible en mode lecture seule. Aucune modification ne sera apportée aux autres sites ou services Yahoo, ni à votre compte Yahoo. Vous trouverez plus d’informations sur l'arrêt de Yahoo Questions/Réponses et sur le téléchargement de vos données sur cette page d'aide.

?
Lv 4
? a posé la question dans Arts et sciences humainesPoésie · il y a 7 ans

Je voudrais vous faire partager mon poème préféré?

Je viens de redécouvrir un poème qu'enfant, j'avais appris par cœur tellement je le trouvais et le trouve en très beau.

Quand Reverrai-je Hélas

J’ai peut-être rêvé : les vaisseaux sont fantômes

Ai-je connu la ville où hier un attentat

Mettait dans les journaux un air de glas qui sonne

Au non-sens effréné qu’on appela Cirta

C’est à douter d’un souvenir et l’Algérie

Me dit dans un regard que mes yeux m’ont menti

Et rien d’autre mon cœur que cette rêverie

Au bastingage lourd d’un bateau qui partit

Suis-je né dans l’exil et dans mon habitude

A chercher au métro le couloir étranger

Suis-je le prisonnier de cette servitude

Qui nous fait dire blanc dés lors qu’il a neigé

Mon cœur est un touriste aux étapes d’ennui

Je ne visite rien qu’un souvenir qui râle

Hôtel tout n’est qu’hôtel pour allonger la nuit

Ah ! la fiche à remplir testament des escales

Je connais sous les ponts à l’écoute du fleuve

L’impassible dialogue et les mornes questions

Que se pose un maudit à qui manque la preuve

Qu’il est juste pour lui de dormir sous un pont

Verrai-je un nouvel an aux couleurs de cerise

La rue blonde au pavé d’un jour du mois de mai

Et vers le Djebel Ouach quand bavarde la brise

Tous ces rêves noyés d’un lac aux yeux fermés

J’ai peut-être rêvé : les vaisseaux sont fantômes

Ai-je connu la ville où hier un attentat

Mettait dans les journaux un air de glas qui sonne

Au non-sens effréné qu’on appela Cirta.

Malek Haddad.

8 réponses

Évaluation
  • il y a 7 ans
    Réponse favorite

    Bonsoir Dark oui effectivement bien beau il me fait penser à celui que je t'offre plus bas:)

    Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage

    Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage,

    Ou comme cestuy-là qui conquit la toison,

    Et puis est retourné, plein d'usage et raison,

    Vivre entre ses parents le reste de son âge !

    Quand reverrai-je, hélas, de mon petit village

    Fumer la cheminée, et en quelle saison

    Reverrai-je le clos de ma pauvre maison,

    Qui m'est une province, et beaucoup davantage ?

    Plus me plaît le séjour qu'ont bâti mes aïeux,

    Que des palais Romains le front audacieux,

    Plus que le marbre dur me plaît l'ardoise fine :

    Plus mon Loire gaulois, que le Tibre latin,

    Plus mon petit Liré, que le mont Palatin,

    Et plus que l'air marin la doulceur angevine.

    Joachim DU BELLAY (1522-1560)

    Attachment image
  • il y a 7 ans

    Citadelle chef lieu capitale numide

    Opulent oppidum olympe des grands beys

    Naturel nobiliaire et narrateur lucide

    Sanctuaire serein, de splendeurs enrobées

    Toi grand TEMPLE DES CHEFS, ton histoire s'érige

    Ange élevé sur l’Arc, au dessus de l'entrée

    Nord en narratif et noble éminent vestige

    Témoins de ces temps glorieux, tout auréolés

    Idyllique est l’image, immortelle EST CIRTA

    ,Nené , nourricier et Nurse de Jugurtha

    Emblème d’un empire ou empreinte des rois

    CIRTEEN

    Attachment image
  • il y a 7 ans

    C'est un bon poème.

  • ?
    Lv 7
    il y a 7 ans

    merci Dark

    j'ai travaillé en algérie comme coopérant mais quel contraste entre la richesse et la pauvreté

    je te suis reconnaissant d'avoir rappelé à la mémoire de la poésie ce poete dont je

    ne connaissais pas la bibliographie

    « L’école coloniale colonise l’âme... Chez nous, c’est vrai, chaque fois qu’on a fait un bachelier, on a fait un Français ». « Il y a toujours eu une école entre mon passé et moi ». « Je suis moins séparé de ma patrie par la Méditerranée que par la langue française ». malek Haddad

    sans aucun doute des propos de ce style seraient bannis dans l'algérie d'aujourd'hui

    l'anti france a bon dos pour masquer les imperfections du régime ta question aurait étè supprimé

    dans la rubrique qui porte son nom

    j'ai repéré dieu bébé yaho qui serait les mêmes nuisibles

    j'y suis allé pour faire plaisir à riha mais mal m'en a pris c'est un repère de populistes

    et de malades et je modére mes propos ça sent la

    http://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9partement_du_R...

    vois tu Dark je pensais aux algériens d'origine européenne appelés "Pieds noirs"

    il vaut mieux qu'ils ne revoient pas l'algérie d'aujourdhui leurs yeux auraient

    fait souffrir leurs souvenirs

  • il y a 7 ans

    Le courage

    J'ai pensé une fois à abandonner.

    Je l'ai fait environ une heure,

    et qui se sentait infini.

    Ils donnent des médicaments pour de la merde comme ça.

    Je me suis dit, Soi-même, abandonner,

    passer vos journées à se masturber

    et manger jello tasses, mais,

    couché sur le fait douloureux

    et pilules créent une sensuelle,

    bavant existence s'ennuyer,

    Au lieu de cela, j'ai trouvé à l'intérieur, ma conscience

    pleurait et nécessaire

    tendant, mettre en lumière,

    Je pressai avec une aiguille de mots,

    tirant et en effaçant les plaies internes,

    et agitations inutiles cycliques

    et les tortures de souvenirs

    quand on se sent si grave,

    puis est allé à l'extérieur et recueillis

    mélisse et camomille pour les thés ...

    Je me sens mieux parmi les plantes et les arbres,

    soleil tacheté, caché à la vue,

  • il y a 7 ans

    Bonsoir DARK

    je ne connaissais de Melek Hadaad que des citations - quel beau poème, que de questions existentielles - j'ai vu en image tout son mal être - et je suis partie en voyage vers la belle Cirta et [...]"Et vers le Djebel Ouach quand bavarde la brise"

    en pensant à tout ça j'ai une fièvrre nostalgique et incurable qui me prend aux tripes et me laisse là sans espoir de guérison tout comme el Moutanabi qui d'écrit cette fièvre mieux que moi, mon ami

    TRADUCTION

    Ma visiteuse , comme frappée par une honte,

    ne me visite que dans l'obscurité.

    Je lui ai offert mes membres et mes organes

    pourtant elle a préféré mes os.

    Ma peau nous oppresse tous les deux

    et mon mal ne fait que s'accroitre.

    En me quittant elle me lave si bien

    comme pour nous laver d'un grand péché.

    Le matin la chasse sans ménagement

    Et en larmes elle fuit aux quatre coins .

    J'attends avec angoisse son retour

    tel un nostalgique anxieux.

    Elle reste fidéle à son rendez-vous ,

    mais que faire de la fidélité de celle

    qui vous ronge les genoux et les os.

    merci infiniment d'avoir mis ce magnifique poème en ligne,

    passe une douce nuit

    @ l'original de el Moutanabi

    وزائرتي كأن بها حياء

    فليس تزور إلا في الظلام

    فرشت لها المطارف والحشايا

    فعافتها ونامت في عظامي

    يضيق الجلد عن نفسي وعنها

    فتوسعه بأنواع السقام

    إذا ما فارقتني غسّلتني

    كأنا عاكفان على حرام

    كأن الصبح يطردها فتجري

    مدامعها بأربعة سجام

    أراقب وقتها من غير شوق

    مراقبة المشوق المستهام

    ويصدق وعدها والصدق شر

    إذا ألقاك في الكرب العظام

    أبنت الدهر عندي كل بنتٍ

    فكيف وصلت أنت من الزحام

    جرحت مجرحاً لم يبق فيه

    مكان للسيوف ولا السهام

    ألا ياليت شعر يدي أتمسي

    تَصَرَّفُ في عِنان أو زمام

  • il y a 7 ans

    merci à toi

    et merci à Caprine

    ma fille a appris le poème de Du Bellay cet hiver

  • il y a 7 ans

    il est beau ce poème !!! =)

Vous avez d’autres questions ? Pour obtenir des réponses, posez vos questions dès maintenant.