Le 4 mai 2021, la plateforme Yahoo Questions/Réponses fermera. Elle est désormais accessible en mode lecture seule. Aucune modification ne sera apportée aux autres sites ou services Yahoo, ni à votre compte Yahoo. Vous trouverez plus d’informations sur l'arrêt de Yahoo Questions/Réponses et sur le téléchargement de vos données sur cette page d'aide.

Yume a posé la question dans Societé et cultureLangues · il y a 1 décennie

Pourquoi ne met on pas d'umlaut au "o" de wollte ou à sollte au subjonctif II allemand ?

Sachant que normalement, la construction se fait comme ça :

Sein; war; wäre

C'est la double consonne qui empêche l'umlaut ?

Merci de bien vouloir m'aider :D

3 réponses

Évaluation
  • ?
    Lv 7
    il y a 1 décennie
    Réponse favorite

    Le subjonctif s'écrit de telle façon :

    Plusquamperfekt

    ich hätte gewollt

    du hättest gewollt

    er hätte gewollt

    wir hätten gewollt

    ihr hättet gewollt

    sie hätten gewollt

  • il y a 1 décennie

    A mon avis parceque contrairement aux autres modal verbes , Können , dürfen et müssen c´est deux là n´ont pas de umlaut à l´infinitif wollen et sollen , et pour le verbe sein , haben et wissen ce sont des verbes particuliers .

    Un professeur d´allemand te donnerait certainement une meilleure reponse .

    Bonne journée ; )

  • il y a 1 décennie

    On ne met pas d'umlaut quand il s'agit de verbes faibles : machen => machte, au prétérit comme au subjonctif.

    Maintenant reste à savoir si wollen ou sollen sont vraiment des verbes faibles. Certes wollen est irrégulier au présent mais leur prétérit avec -te se construit quand même comme un verbe faible, ça me parait donc logique : disons donc pas de umlaut quand le prétérit se construit en -te... ah oui mais il y a haben->hatte, là c'est un vrai verbe irrégulier, même plus un verbe fort!

Vous avez d’autres questions ? Pour obtenir des réponses, posez vos questions dès maintenant.